空虛寂寞冷

Chinese[edit]

hollow; empty; devoid of meaning

lonely; lonesome; solitarylonely; lonesome; solitary; desolate; quiet; still

cold

trad. (空虛寂寞冷)

空虛

寂寞

simp. (空虚寂寞冷)

空虚

寂寞

Etymology[edit]

From the lyrics of Sandy Lam's song Anger (放縱) in the album Self-Indulgence:

我空虛 我寂寞 我凍 [Cantonese, trad.]我空虚 我寂寞 我冻 [Cantonese, simp.]ngo5 hung1 heoi1, ngo5 zik6 mok6, ngo5 dung3 [Jyutping]I'm empty, I'm lonely, I'm cold

Later quoted in and popularized through Stephen Chow's movie Hail the Judge.

Pronunciation[edit]

Mandarin

(Pinyin): kōngxū-jìmò-lěng, kōngxū-jímò-lěng

(Zhuyin): ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ, ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ

Mandarin

(Standard Chinese, Mainland)+

Hanyu Pinyin: kōngxū-jìmò-lěng

Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ

Tongyong Pinyin: kongsyujìmòlěng

Wade–Giles: kʻung1-hsü1-chi4-mo4-lêng3

Yale: kūng-syū-jì-mwò-lěng

Gwoyeu Romatzyh: kongshiujihmohleeng

Palladius: кунсюйцзимолэн (kunsjujczimolɛn)

Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ ɕy⁵⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ lɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

(Standard Chinese, Taiwan)+

Hanyu Pinyin: kōngxū-jímò-lěng

Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ

Tongyong Pinyin: kongsyujímòlěng

Wade–Giles: kʻung1-hsü1-chi2-mo4-lêng3

Yale: kūng-syū-jí-mwò-lěng

Gwoyeu Romatzyh: kongshiujyimohleeng

Palladius: кунсюйцзимолэн (kunsjujczimolɛn)

Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ ɕy⁵⁵ t͡ɕi³⁵ mu̯ɔ⁵¹ lɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

Adjective[edit]

空虛寂寞冷

(neologism, slang) (spiritually) empty, lonely and cold

See also[edit]

羨慕嫉妒恨/羡慕嫉妒恨 (xiànmù-jídù-hèn)

空寂 (kōngjì)