空虛寂寞冷
Chinese[edit]
hollow; empty; devoid of meaning
lonely; lonesome; solitarylonely; lonesome; solitary; desolate; quiet; still
cold
trad. (空虛寂寞冷)
空虛
寂寞
冷
simp. (空虚寂寞冷)
空虚
寂寞
冷
Etymology[edit]
From the lyrics of Sandy Lam's song Anger (放縱) in the album Self-Indulgence:
我空虛 我寂寞 我凍 [Cantonese, trad.]我空虚 我寂寞 我冻 [Cantonese, simp.]ngo5 hung1 heoi1, ngo5 zik6 mok6, ngo5 dung3 [Jyutping]I'm empty, I'm lonely, I'm cold
Later quoted in and popularized through Stephen Chow's movie Hail the Judge.
Pronunciation[edit]
Mandarin
(Pinyin): kōngxū-jìmò-lěng, kōngxū-jímò-lěng
(Zhuyin): ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ, ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ
Mandarin
(Standard Chinese, Mainland)+
Hanyu Pinyin: kōngxū-jìmò-lěng
Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ
Tongyong Pinyin: kongsyujìmòlěng
Wade–Giles: kʻung1-hsü1-chi4-mo4-lêng3
Yale: kūng-syū-jì-mwò-lěng
Gwoyeu Romatzyh: kongshiujihmohleeng
Palladius: кунсюйцзимолэн (kunsjujczimolɛn)
Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ ɕy⁵⁵ t͡ɕi⁵¹⁻⁵³ mu̯ɔ⁵¹ lɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
(Standard Chinese, Taiwan)+
Hanyu Pinyin: kōngxū-jímò-lěng
Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄒㄩ ㄐㄧˊ ㄇㄛˋ ㄌㄥˇ
Tongyong Pinyin: kongsyujímòlěng
Wade–Giles: kʻung1-hsü1-chi2-mo4-lêng3
Yale: kūng-syū-jí-mwò-lěng
Gwoyeu Romatzyh: kongshiujyimohleeng
Palladius: кунсюйцзимолэн (kunsjujczimolɛn)
Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ ɕy⁵⁵ t͡ɕi³⁵ mu̯ɔ⁵¹ lɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
Adjective[edit]
空虛寂寞冷
(neologism, slang) (spiritually) empty, lonely and cold
See also[edit]
羨慕嫉妒恨/羡慕嫉妒恨 (xiànmù-jídù-hèn)
空寂 (kōngjì)